J’ai testé pour vous!: La VO, c’est bien!
Juste après le FIFF, revoir certains films en version originale peut être un bon moyen de se familiariser avec d’autres langues.
Samuel Bongard
Temps de lecture estimé : 1 minute
«Ce n’est pas facile au début, mais après quelques minutes, notre esprit s’habitue à la langue et notre compréhension s’améliore. C’est ce que je me suis dit en regardant un documentaire de la SRF portant sur l’accident d'un train en 2006, dans la région d’Interlaken. Dans ce cas précis, pas le choix, le documentaire n’étant disponible qu’en allemand… J’ai mis les sous-titres, eux aussi en allemand, mais au bout d’un moment, je remarque que je n’en ai pas vraiment besoin, puisque je repère rapidement des différences entre l’audio et les sous-titres. Peut-être que toutes ces années d’allemand ne s’avèrent pas si inutiles finalement.
Mais ce résultat est biaisé, puisque j’ai toujours été plus ou moins en contact avec cette langue. Le but est aussi de voir à quel point on comprend un film dans une langue non maîtrisée. J’ai donc choisi l’italien, et me voici, à regarder La Vita è bella, en version originale. Là aussi, les premières minutes sont difficiles, puis l’immersion se fai